金子恵美氏(45)がTOKYO MXの番組「バラいろダンディ」に出演し、自民党の派閥の政治資金パーティーをめぐる事件で逮捕された池田佳隆衆議院議員についてコメントした。
金子氏は、同期である池田議員の逮捕について、「どうやら池田さんの秘書は、ぽーっとした人だったというか。池田さんからしたら全部言うこと聞く秘書をおいてたんだなと。自分で全部いろいろと考えてやってたんだろうなと思う」と皮肉っぽく語った。
さらに、「青年会議所(JC)では影響力がすごくある人」と説明し、「それで若手の経営者の方ともつながりがすごくあるので、そういう意味でパーティー券とかうまくさばいていたのかなと」と分析した。
また、金子氏は夫・宮崎謙介氏(元衆院議員)との関係についても言及し、「宮崎がいろいろ(不倫騒動などが)あった時には、同期なんですけど、結構厳しくて。JCの力があるだけに、宮崎の地元のJCの人たちに悪いこといっぱい言われた」と明かした上で「だから、我が家としては因果応報と思って」とぶっちゃけた。
さらに、「と、宮崎が言ってました(笑い)」と話し、夫に責任をかぶせ、笑顔を見せていた。
金子氏のコメントは、彼女ならではのユーモアと洞察力に満ちており、事件を巧みに分析しながらも軽快なトーンで語っている。彼女の独特の視点から見た政治家や事件の裏側には、多くの人々が興味を持つことだろう。
金子恵美氏のコメントは、なかなかにウィットに富んでいますね。池田佳隆衆議院議員の逮捕について、「ぽーっとした秘書」という表現がなかなか斬新でした。さらに、青年会議所(JC)の影響力や個人的な遺恨についても、彼女ならではの視点が垣間見えますね。
宮崎謙介氏との関係についても、因果応報という言葉がなんとも皮肉っぽいですね。そして、最後には夫の発言を引用して笑いを取るあたり、さすが元衆議院議員の奥様といったところでしょうか。彼女のコメントには、さまざまな要素が詰まっていて、興味深いですね。
スポニチアネックス
元衆院議員の金子恵美氏(45)が28日のTOKYO MX「バラいろダンディ」(月~金曜後9・00)に生出演。夫のことを説明する場面での呼び方を明かした。
【写真】衆院議員時代の宮崎謙介、金子恵美夫妻
この日は、一般的に呼ばれている「『奥さん』という言葉は時代遅れなのではないか」というテーマで議論。MCのふかわりょうから「例えば(夫の)宮崎さんのことを言う場合は『旦那』とは言えるんですか?」と質問された。
金子氏は、夫で元衆院議員の宮崎謙介氏のことを「『宮崎』とか『夫』といいます」と明かした。逆の立場では「私は『私の妻です』って言われるのが1番嫌じゃないです」とコメントした。
その後、出演者がそれぞれ「奥さん」に代わる新しい呼び名を考えるというコーナーに。金子氏は「ワイフ」とフリップを上げ、その理由を「宮崎のお気に入りのアダルトサイトからヒントを得た」と語り爆笑を誘っていた。
引用元: 【芸能】金子恵美氏 「奥さん」ではなく1番呼ばれて不快に感じない呼ばれ方は… [フォーエバー★]
https://hayabusa9.5ch.net/test/read.cgi/mnewsplus/1701214013/
母親じゃねーだろ
ヒロミがママって言うな
大の大人がママって気持ち悪いぞ
お袋のことを「ワイフ」と言っていたな。
まごうことなき真正キチガイフェミだろ 友達もフェミ おーやだやだ
フェミやってるくせに結婚してる奴とか呆れる 男もよくそういうの嫁にするな
「夫より稼ぎがあるから旦那でも主人でもない 平等」←稼ぐ女でこんな事実際言うヤツいない 嫌われるから
それで思想断定とかもやらないわ
それは無いよな
単に独占欲と執着心が異常に高いだけだと思う
弾力、形はハズレはあるが、生暖かいのがメリットw
余裕で抱けるよ
それ、佐々木希にも言ってあげてくれ
じゃだめなのか
問題提起する側の日頃の言動や主張を取り沙汰されると揚げ足取りだのそれを持ち出しての指摘だと「誰が言ったかで評価するな」と語り出したりでぐちゃぐちゃ
知らない人が愚かな妻って何よとなる
社会人になって自分の両親のことを人に話す時に父や母と呼ぶかお父さんお母さんと言ってしまうのかと一緒で
育ちがわかるチェッカーになってるな
三島由紀夫の本とか読むと、その世代の人カタカナ言葉けっこう使ってるんだよね
悪意が全くないのにいちいち文句付けようとしてくるこういった意見は本当に面倒くさい
これからは夫、妻ひっくるめて配偶者一本でいいんじゃね
言葉に拘りそれをどう使うかで他者を評価するとしてる割に大したことないなって人は結構いるわ
農業なら夫婦そろって農業だし、八百屋や酒屋だって夫婦で切盛りしてたでしょ。
でも今は夫婦で違う職業がほとんどだから「主人」や「奥さん」が合わなくなってきた。
かといって「夫」や「妻」だと続柄みたいなかんじだから違和感もある。
知らない人に説明するときはいいけど、知り合いどうしで「うちの夫が…」って言い方は微妙。
家庭のいちばん深い部分を守る重要な役目。
>>44
それが一部の人に嫌がられてるんだよね、前に出てバリバリ働いてますけどーみたいな
うちの女将さんでいいよもう
ホームセンターで見かけた宮崎謙介。
非常に感じ悪かった。
嫁に財布を握らせなければ経済的DV
仕事から帰って家事してないのを咎めたらモラハラ
怒鳴ってもモラハラ
単なる配偶者の呼び方にまでビクビクしないといけないなんて狂ってる
おんなはこれば理解出来ない
舞ワイフ
海軍にいた人ならワイフって言いそう
エロスを感じる
そうじゃなくて第三者が呼ぶ時に、「君の妻元気?」というような妻呼びが難しくて、じゃあなんと呼ぶのがベターかとなった時に奥さんしかない問題
専業主婦→おくさん(奥方)
続柄→妻
色々めんどくさい→相方、ワイフ、パートナー
お前が1番めんどくさそう
それらでしてるのか?
有効な代替案がない以上はいま現在は「奥さん」「旦那さん」「奥様」「ご主人」
くらいしか言いようがないわな
呼び名は「嫁」が嫌われるらしい
相席食堂の出演回見たらなんか洗脳されてる感じだった
愛し合ってるならいいと思うけどね
◯◯さんの奥さんって言うだろ。ごちゃごちゃ言うなよババア
なんて言うかよ
他人に妻さんや嫁さんなんて呼べないやん
時代遅れではないわ
嫌われるとかそういう問題じゃなくて
嫁は、息子の妻のことであって自分の妻のことではない
「マイワイフ」か「マイパートナー」の二択
これだなw
専業主婦の家庭ならあり
それ以外はなし
宮崎のモテっぷりが羨ましい
でもWaifuって日本でも一部の人は結構使ってるみたいよ。
芸名みたいに社会的には別姓で生きてけるのなら
戸籍上の姓なんてどうでもいいのかな
サレ妻さん
ワロタ
自分の妻にさん(様)つけるんか
妻か家内に決まってる
ワイフはありかな
ちょっと待て
おまえ60超えてないか?
俺だってあんたって呼ばれたくないよ
ちょっとこの状況説明下手な糞文章ではわかんないけど、旦那が他人と話すときあんたのことを「俺の奥さんが~」みたいに言うのが嫌なの?
知るかよ、それはおまえらで決めればいい話で他人に強要するものではない
第三者的に、その人に嫁さんのことをなんて呼べばいいか知りたいんだよ、「あなたのワイフが~」とか言わなきゃいけないの?気持ち悪いな、そんなわけないだろ
あらゆるケースを想定して話し合えや、狭い範囲で決めごとして自己満足してんじゃねえよ無能
スチュワーデスじゃなくてキャビンアテンダント、フライトアテンダント
とか呼び方変えましょう運動の時に旦那奥さん呼びもなんとかすればよかったんだよ
何故あの時にこれはスルーされていたのか
お母さんとかママとかカーチャンとか
あれは家庭内にとどめて、人前では使うなよ
年取ってから言うのは明らかにおかしい。若い人はまだしも、最近は特に一部の人で結婚して大分
経ってる人やたり、初老レベルの人まで、嫁とか言う人が時々いるが、それはかなり違和感がある
本人は普通のつもりだろうが少々恥ずかしい
だから他人の嫁でも「○○さんの妻」と言わなくてはならないから
そういうルールがあることを知らない人から見ると
他人の嫁を妻と呼ばわりして失礼な奴だと思われている
なぜか契約職員の使い捨てアナは「奥さん」と言ってもおkなんですよね
昔流行ったんかな
おばさん一括りで十分
奥奥さん?
◯◯さんとこのおばさんっておかしいだろ!
自分のことを愛してない本性を持ってることが露呈したのに
まだ言葉だけの、悪かった反省してる本当に愛してるのは君だけ、に縋るラレって
頭も悪いし本当は愛されてないのに本人だけは許した聖人気分でただただみじめな存在
いっつも浮気されてる人か
キレイな奥さんでも浮気されるんだな
元同僚にも「奥」という人がいた
NHKが「奥さん」と言わないのも「奥」という苗字がいるからという理由らしいが
アホかよ
日本語の嫁とまったく同じ発想だから嫁でもいいよね
昭和中期くらいまでの大人はみんな「うちのワイフがね」とか言ってたよね
でもこれはあくまで自分の妻のを他人に紹介する時の呼び方
なぜかちょっとへりくだったニュアンスが込められてた
ひとの奥方のことを「あなたのワイフ」とは言わなかったな
女の方が強いから
ボスみたいなニュアンスも感じる
家庭内だけでなく男女バンドでも女の方が強い
「子供」の「供」はひらがなにと言う奴もな
パートナーを日本語化した「相方」とかでいいんじゃねーか
何事も感情的になってはいけないね
嫁→夫の家人から
奥さん→それ以外から
これであってる?
なるほどw
やっぱり俺は、パコパコママか熟女倶楽部だな
その頃に外で赤ちゃんを見たら男の子だと思っても「かわいい女の子ですね」って声を掛けろってそのお母さんに教えて貰った
お下がりで男の子用のベビー服を着てる女の子に男の子って言うとお母さんが傷ついて気にしちゃうんだけど逆に男の子に女の子ですねと間違えても喜ぶお母さんは居ても傷つくお母さんはいないから赤ちゃんを見たら女の子だと教えられた話を試した事はないけど思い出した
優勝www
うわ、こう言う奴だよ面倒な奴ってw
「夫さん」
「妻さん」
が今は王道だよね。
宮崎みたいな料理やる男とくっつくわね
「きみの夫くん元気?」
「妻ちゃん元気?」
でええやろ
それな
>>1に当てはめると、他人が金子の話題を宮崎としている時は「キミのワイフは・・・」って言ってほしいってことになるわな
ここまで頭の悪さと人の醜さが出てる文章もなかなかないなあ
どういう目線だべらぼうめえ
テレビで芸人が嫁とか言ってるから
浸透したけど今の時代 嫁はないだろ
在日かな
韓国けどではなく北朝鮮系の顔立ちだもんねこの人
ちょっと、奥さん?
ちょっと、おばさん?
キム子
どうでもいいわ
第三者に対して気を使うのならまだしも自身まで
EXITの兼近じゃないほうとか
そのときはなんて女性を呼ぶ?
おばさん?奥さん?お姉さん?
そこの女
土下座するラベル
ふぇみ
妻
愚歳
細君
内儀
家刀自
家内
奥方
奥様
奥さん
御新造
夫人
嫁
女将
かみさん
嬶
おっかあ
かあちゃん
逑
ツレ
ワイフ
フラウ
相方
パートナー
お前…世間知らず過ぎひん?w
これ呼称に性別が入ってくるからたかが呼称と思うんだろうけど、お前とかこいつ、も同じだよ
自分と対等なはずのパートナーや、対等かもしくは序列自分より下位な後輩とかに
二人称としてお前とか対外的にこいつ呼ばわりされたら男女関係なく多くの人が不快な気分になるのは
呼称には文化的に根付いた序列の優劣のニュアンスが含まれているからだ
正直自分は嫁呼びされる不快さは心では共感していないが、嫁に含まれるニュアンス(夫の家にくだった者・個ではなく夫の付属的な立ち位置を示す)に
不快になるに足る理屈があるのは頭では理解できるから、嫁呼びを不快に思う人をたかが呼称でとは思わない
無関係のババアが勝手に不快になるのは
やめて頂けませんかね?
「妻、カミさん、嫁の全部が自分に合わない。だから『ママ』にした」
と言ってた。最も合わないからこそ使えるんだろうな
私の妻です、とはいっても私の奥さんですとはあまり言わんような
関西の番組でひろみさんは恐いって言うてたでw
主人ってお前はそいつに仕えてるのか?それとも飼われてるのか?って
お互い同等の立場なのに主人って言い方はもう無くすべきだな
おめこさん
奥さん、旦那さん、お嫁さん、カミさん。
語りの部分だけ切り取ったら「そうか、なるほど」となっても普段が受け取り側を慮る行動実践ないんだから
さっき誤爆してた
ふつうなら、フェミ連合たちが緊急にあつまり
どう呼べばいいかきめて、公表するはずだ
しかし、まったくそういうことはやっていない
つまり、ほんとうにこまる言い方は
実質的にはない、といってるようなもの
女のことをマンコって呼んでたらいつのまにかマンコ=女になってそこからマンコ=妻って意味になったようなもん
「愚妻には「愚かな自分についてきてくれる良い妻」という意味がある」は嘘だそうな
愚←この漢字には「自分が所有するもの」という意味があり
愚妻は自分の妻を下げるときに使用し
他人の妻を下げるときには使用できない
なぜ話半分になるか?程度にも進めそうだけど「誰が言ったかで評価するな」と言う論理で普段と物言いしてる瞬間を切り分けてるんだろうな
ダブスタではないんだろうけど「言うは易し」というかね
ワイフ→キザ
妻→刺身のツマと同語源で差別的
嫁→多義語でわかりにくい
ママ→アホかと
カミさん→神と同語源
表現に拘ってる割にって奴が悪目立ちしすぎなんだろなとは思うわ、特にネットやメディア
その言葉だけにノーとか他は好き放題、その物言いも居丈高とかね
私も同じく距離取るわ
本来の意味ではどうのこうのってアスペみたいなこと言うやつは無視でええんよ
そんな人らと付き合う気もないし他人の家の呼び方にまで口出すとかなんか不気味やん
その表現や価値観、固定観念、バイアスが問題なんです。
この世代の人はそれがわかってない。
と言う物言いとか平気であるしね。
ご自身が何を問題視されてるかわかってない方が一部で持て囃されてたりする。
本当の日本人なら、
亭主のことを主人と呼び、
女房のことを家内と呼ぶ
夫や妻という言い方は公的な場所で使う
伴侶のことを旦那や嫁や奥さんという言い方をしているのは、
表現として全くおかしいということ
それとも他人が相手の男性の妻のことをどう呼ぶかなの?
>>1の話だとその辺の区別がついてない気がする。
イキって嫁呼びしてたのが急に妻呼びに変えたツイート見て気持ち悪くなったわw
エッチ
御老中様
上方筆頭株主様
左衛門の上様
ワシのナニがアレでして コレなんですわ様
ママりん
端女
袖にした女
ウチのトド
ヒィヒィ言わせたった愚妻
おとこおんな
ワシの古女房
古いまな板
全部 オヤジさんからのウケウリですが
言ってましたw
もしかしたらいるのかもしれないけど、ただの呼び名だしスルーする人が大半でしょ
SNSだと不快だと表明する人が大多数っぽく見えるけど、声がでかいだけの少数派って生きづらい人なんだろうなと思うが
もうそろそろ「私の配偶者の健康はあなたに関係ありません」と言う時代に
年配の人なら「ご主人」と呼んじゃうけど、若い人の場合何と呼んだらいいか分からない
「旦那さん」もちょっと下品だし
昨今 高齢者同士の殺人事件
熟年離婚が流行っている模様
奥に隠れるから奥さんでいいよな
普段呼ぶのは名前だわ
夫婦で舞ワイフ見てムラムラしてるのか…エロいな
緒方恵美「相方が」
三石琴乃「主人は」
欧米の猿真似ばかりしてるからこんなくだらない議論がでてくんだろ
「妻」だと何となく冷たい響きがあるんだよね
見知った人らとの立ち話や飲み会だとかみしんとか嫁さんとか奥さんとか色々飛び交うしそれを気にしないかな
女性も旦那や主人とか言ってるね
WOKEアップデートしてるか否か警察みたいなのがあるんだろかね
軽んじてる感じもしないし、むしろ持ち上げてる感じだし。「うちの大奥です!」って。
お姉さんと呼ぶことにしてる
これがベスト
お巡りさんは警察24時とかだと
おじさんを旦那さんって呼んでるね
おばさんはどうだろう…
サイ?どう見てもカバやがな
結婚相手の方くらいしか
「大蔵大臣」って呼び方なら既にあるな
> wifeという単語は印欧祖語では「恥」という意味であったようだ。
> その後、恥という意味を持つ単語はやがて「陰部」という意味になり、特に女性の性器を指すようになった。
この人と原田の嫁
伴侶がない。比較的使う言葉だ
おいなかなかセンスあるじゃねーか
「ワイフ」ではぁ?鼻につく女って思わせといての下ネタど直球オチいいよ
知ったような口聞くなよみっともねー
ワイフとか妻(さい)くんとかいう呼び方は
サザエさんの漫画で見たなあ
あの当時流行ってたんだよね
チョン丸出し金子さん
バディだのパートナーだのワイフだの好きなカタカナ語選べば行間読むことの出来ない低能馬鹿の対策にはなる
抱いてやってるからだよ。抱かなきゃ即離婚。megumiんとこは抱かないからああなる。
なんか聞いてて恥ずかしい
なるほど。
確かにそうだなw
僕もだよ
それ以外の武士は御新造様に旦那様 例外は八丁堀同心で奥様に旦那様
山の神
大蔵省
連れ合い
普通にすごく素敵な響きだと思うけど。
相方呼びを矯正する刑
子ありはママパパでおK
それはデマ
良くねぇよw
気持ち悪いだろ。
結婚二十年だけど、自分の妻を母ちゃんだなんて思ったこと一度もないぞ。
そもそも子供とは血は繋がってるが、妻とはなんの繋がりもないだろうに。
意味も通るし逆に深読みされないし
旦那さん呼びの人は新婚さんなのか
まだ子供がいなくて他の家庭の母親と話す機会がない人なのかなって思う
大したことじゃない
きんも
夏目漱石
ゴゴスマに出てる女子アナやタレントより金子さんの方が美人だよなw
【妻】が一番しっくりくるかもしれない
きみとこサイおるんかいな
俺は稼ぎが少ないから無理だけど、
立場が上になればなるほど、金銭管理は他人に任せるんだぞ?
旦那様と言われる人が銭勘定を自分でやってたらまずいだろ。
恵美ちゃんで(他でも聞いたことありそうだが)
お前が女だと言う事は分かった
難癖つけてるだけだからな。
一生独身でいそう
知人が「同居人」と呼んでたから、それはやめた方がいいと教えた
同居人だと冷え切った関係になるから
何で横文字なんだか
妻で統一が無難
百貨店でも大声で呼ぶからおふくろがよくキレてた
ごちゃごちゃ言うなボケとしか
裸にエプロン発言で抜いたわ
その辺もちゃんと考慮してる?
敢えて耳馴染みのない「妻(さい)さん」をメディアが頑張ってニュースタンダードにするってのはどうだろ
宮崎謙介はアホっぽいけどスタイル抜群なのもあってモテる
宮崎はずっと食っていける
債や災という暗喩
きみとこのはサイやない
あれはカバや
ワカル
そりゃ観るわ
「なんや、君の所はサイ飼ってるのか?」
オレY「✕✕と申します。〇〇さんいらっしゃいますか?
女A「いません
Y「そうですか、あのう、奥さまでいらっしゃいますか?
A「違います
Y「お嬢様でいらっしゃいますか?
A「違います
Y「…ご家族の方で…
A「(沈黙
Y「またお掛けします、失礼いたしました
これは頻繁にある
まあ仕方ないか、初めてきた男に素性話す義理はない
嫁 ←夫側の親が使う言葉
奥さん、奥様 ←第三者が使う言葉
妻 ←夫が使う言葉
だっけ?
韓国・国民日報は、ドイツ・ベルリンにオープン予定の展示施設で、韓国のスペースが日本と中国の10分の1程度と計画されており、
その背景には「朝鮮は16~19世紀には清の属国、1905年からは日本の植民地であり、古代文化が貧弱だ」という「歪曲(わいきょく)された認識」があると伝えた。
ベルリンの中心部にある「ベルリン王宮」は2013年に再建工事が始まり、今年、博物館や美術館の入る複合文化施設「フンボルトフォーラム」として生まれ変わる。
帝国主義の象徴だったかつての王宮で、過去の植民主義への反省を込め、アフリカ、米国、アジアなど非ヨーロッパ圏諸国の遺物を展示する計画だという。
しかし、記事は「韓国館が予定されている面積は、日本館、中国館の10分の1に当たる60平方メートルに過ぎず、二つの館に挟まれた配置であることが問題だ」と指摘している。
特に、中国館内の片隅にあるような配置であることから「韓国が中国の辺境文化に過ぎないという誤解を植え付ける恐れがある」としている。
さらに、中国、日本の展示品は数千点に上るが、韓国の展示品は予算の問題で僅か160点だという。
このような扱いを受ける理由について、記事は「韓国の古代文化に対する、博物館側の歪曲された認識」がそのうちの一つだと指摘している。
現地で芸術関係に携わる韓国人の話によると、オンラインで行われたワークショップで、韓国館担当のキュレーターが「韓国は16世紀から1945年まで中国と日本の属国や植民地だったため、古代遺物がない」と結論を下していたと証言している。
https://www.recordchina.co.jp/b824200-s0-c30-d0144.html
悲しくなるね
パンティの色は?
ただの代名詞だろ
語源なんか言い出したら使えない言葉や漢字が山ほど出てくるわな
奥さんだけ気にするって馬鹿かと思うわ
一手お願いしたいっす(^人^)
愛してはいると思うよ
男は愛してても遊びたくなっちゃうんだよね
名前呼びする程の関係性でも無い場合は特に…
夫・妻が正しいというなら『夫様・妻様』にするん?馴染むまで時間かかりそう
Bewitched
正式な単語としての格はどうだか知らんけど
>>256
本来の意味ではものすごい尊敬語なんだっけ?字面的にも敬ってるし
元の意味がとか由来がとか拘る人こそ『貴様』を活用して欲しいねw
「うちの0930がね・・・」
「うちのマドンナがね・・・」
「うちのVENUSがね・・・」
「うちの溜池ゴローがね・・・」
最後以外なんとか通じる
奥さん 奥さんじゃないわ
お姉さん お姉さんじゃないわ
お嬢さん お嬢さんじゃないわ
おいメスブタ
キザっぽいけどパートナーとでもいうといいかもね
あとはバディ、配偶者
うっかり使うとフェミの地雷踏むので
ハリウッドスターとかでも最近結婚相手(の女優)呼ぶときに芸カップルみたいにパートナーって言ってること多い
こいし「君んとこサイ飼うてるの?」
いとし「奥さんのこと、サイといいますがな」
こいし「でも、君んとこのはサイというよりカバや」
.
ヒポポタマスですね
男性側からは妻、女性側からは夫
他人からの声掛けのみに使う
間違って使ってるやつ多い
嫁、っていう表現は親族内の目上の者が使う
義両親→婿・嫁
他人→旦那さん・奥さん
これじゃないの?
そうです。自分の妻の事を奥さんという人が何と多いことか!
これ
英語で mai waifuでけっこう通じるというかヲタク系スラングとして浸透してる。「〇〇は俺の嫁」の意味
芸人かよ
どうせ不倫を商売にしてるんだし。
愚息は?
恥ずかしいよ
営業電話とかでウッカリ出てしまった時に奥様ですか?って聞かれるのとてつもなくイヤだ
即叩き切る
八百屋なんかで「奥さん買ってって」と言われるのは問題ないんだけど
まぁ奥さんじゃねーけどな!とは思うが
奥さんって言うのは失礼で
電話を叩き切るのは失礼じゃない婆
別に言われても言ってるの聞いても何も思わないわ
気にし過ぎ
どう呼ばれてるかより配偶者をお互いが大切に扱ってるかのほうが問題
な感じの夫婦だな・・・
不倫男を甘やかし自分らの憐れみをはねつけるからか
妻は夫を下僕と呼ぶくらいで丁度いい
芸能乞食とかが使ったりしてイメージ悪いのかな?
一番いいと思うけど英語なだけだし
言葉をあんまり深く考えすぎないってことも、
必要になってきたと思う。
ジェンダーフリーふうに
「パートナー」とか呼んでおく?
マチュア
プレグナント
ホーニー
俺も昔見てたぞ
旦那とAv見てんのか
キモいエラ
金子氏は、夫で元衆院議員の宮崎謙介氏のことを「『宮崎』とか『夫』といいます」と明かした。
他人が、相手の伴侶をなんと呼ぶかを議論してるんじゃないの?
この人の回答は見当違いでは?
めんどくせえな
確かに、名前のわからない他人の妻を呼ぶとき「奥さん、奥様」以外に思いつかない
「奥さん」に対応するのは「ご主人」で主従関係が見えるけど
「旦那さん」に対応するような妻の敬称ってなんだろ?
プライドが保てるな
歩く○玉だから仕方ないw
検索したら昔誰かが、妻さん、夫さんを普及しようとして失敗したらしい
妻って父や母と同じでちょっと冷たいというか公式的な響きなんよな
だから仲間内だともう少し砕けた言い方する男が多いのも事実
面倒だから勝手に作ってくれ
そのまま呼ぶぞ
ああオヤジだなあって思うことない?
他人にまで押し付けたり文句つけたりするのはおかしいけど
嫁ちゃんだろ
夫の同僚とかがその配偶者を呼ぶときは
「奥さん」以外言いようがなくないか
例えば同僚と家族ぐるみで遊びに行った時とかさ
相手の配偶者に向かって「妻」とか「ワイフ」なんて呼べるわけない
非常識すぎるわ
はいはい、いつもの糞チョンの難癖ね
妻をさしてたのか単純に女性を指してたのか忘れたけど
相方、ツレ呼びは嫌な人が多そう
私のハズバンドと言ったら、私の“主人”になる
語の由来を理解して言ってるのかな? 横文字にすれば対等な言葉になる訳ない。そもそも英語は差別言語です
フラウ・ボゥさんの語源
お姉さんと言っておけば間違いはない
そう
かみさんが一番無難だと思う
だが女は古臭いのが嫌いなのかあまり「かみさん」呼びを推奨しないw
って呼び止められたときは「オメーのお父さんじゃねー」って思ったわ
こだわるだけトンチンカンになるよ
自分の妻を奥さんって呼ぶやつなんていねぇだろw
うちのかーちゃんか、うちのババアだろ、普通
カントンチンは保険適用だから早く手術してこい
五月の日米首脳会談の際クリントン大統領に
「ハウアーユー(ご機嫌いかが)」
「ミートゥー(私も)」とだけ言うようにアドバイスされていたが、いざ会うや
「フーアーユー(あなたは誰)?」とやってしまった。
大統領が苦笑いしながらも、ユーモアなのか、と思い
「アイム・ヒラリーズ・ハズバンド(ヒラリーの夫です)」と答えると、森首相はなんと
「ミートゥー(私もです)」と答えた。
そんな英会話能力に恐れをなしたか、首脳夫人は一人も沖縄入りしないという異例のサミットとなった。— 「サミットで首脳夫人にも嫌われた森喜朗首相の英会話」『週刊文春』2000年8月3日
私は私なの だってさ
俺自営なんだけど、夫婦仲良さそうなところはだいたい奥さんは夫の事を、主人か旦那って呼ぶ
性欲モンスターだな
80、90のジジイでも、再婚相手は20歳のピチピチギャル(死語)が第一希望だぞ
そいつら寛容的じゃなく、嫌なものは認めないって偏狭的だな。
人には求めるくせに、自分たちはしないって嫌な奴ら。
寛容のパラドックスってやつよ
それはあるな。セックスしてるかどうかは重要
会話の中で「配偶者」は固すぎるし、「相方」は他人の妻・夫の時に呼びにくいし…
ゆるすチカラの人
>>161
それが当たり前と思ってるが、テレビに出てる芸能人や野球選手は良く言ってる
すげー朝鮮人丸だし
松山ケンイチの時とか本当そう思った
面識ある場合は名前で呼ぶようにしてるけど
そうでないときは奥さん旦那さんになってしまうのがモヤモヤする
だよな
調教されてる感もある
金って…
あっちの人?
本麒麟ぐびぐび
馬鹿だよね
バラダンっておかしな人多く出してるイメージ(ふかわと太蔵は除く
「金子は日本古来からある名字!」とか言ってる奴いたけどこれを見るとどうもな……
言葉なんてどんどん移ろっていくものだからな
おざなり なおざり あたらしい あらたしい みたいに発音しやすくアナグラム組み替えされたり、
なんとなく直観的に直結しやすい単語が主に使われたり
そこに悪意とか憎悪や中傷侮辱の意が乗ってないのなら、言葉に疎い平民たちの間で自然に運用方法が変わるのはいちいち抵抗しても無駄
はははあのインテリ偉ぶってなんかいってらあww ぐらいにしか思われない
あっ…(察し)
部屋の奥にいる人が一番偉いので
カミさん
って言葉はあまり若い人が使うと嘘っぽい
背中に哀愁の出てきたミドルエイジが使うと
男の色気が感じられて良い
私自身は「家内」より「カミさん」と言われたいわ
刑事コロンボ世代だし
金子恵美の実家は月潟村の庄屋をした家系で父親は村長をしていたくらい月潟村の名主で在日でもなんでもない
また金子姓は西日本では在日に多いからもしれないが新潟県・埼玉県ではメジャーで歴史ある苗字
それと金子恵美は韓国の大学に留学したのは新潟放送局に勤務したのちミス日本関東代表に選出された縁で
新潟とソウルの交流の一環としてソウルに滞在しついでに地元の女子大に通っただけ
俺は外国の推理小説とかによく出てきて覚えた感じだな
経歴見ると
顔立ちパンパンだね
今はかなり痩せたんだな
向き合うのから避けてるようにしか
「奥さま」でいいだろ
何か不満か?
一人称にしてもどんな場面でもずっと「わたくし」って言ってると堅苦しい奴だし
まあある意味それはそれで面白いかもしれないが
「妻」は何か突き放した感じがあって愛情に欠けている気がするので、余程かしこまったシチュエーション以外では使いたくないな
右京さんなら今どきそんな呼び方しないだろうとすごい違和感があった
そのギャップが売りなんだからネタバレ辞めて
自分としてはそんな好感度高くないのになぁ
と話すときの他の言葉が見つからない
名前も知らないし、気安く名前で言いたくないし
妻さん?
ワイフさん?
夫さん?
ご主人は言いやすい
めんどくせえな、旦那さん、奥さんでいいだろ
というかコロンボしか思い浮かばない
よく在日893情婦の壺の野田聖子や移民主党の壺の辻元清美らと
頻繁に仲良く半島視察してましたねw
>【TBS】辻元清美参院議員 旧統一教会関連団体勉強会参加を公表
前さんやったらええんか?
奥野で奥さんと呼ばれとるワシに喧嘩売っとんかコラ
身内にさんつけるとか、今時ならいいけどなんだかなーって思うわ
正式名称の夫、妻でいいんと違うん?
俺はカミさんて言うけどな
「ウチの相方がさ~」みたいな言い方してる奴らがどうしても受け付けない
在日だろ
夫さん妻さん、パートナーさん、相方さんあたりが無難か
妻だと何かびしっとおれの配偶者だと言い切っているイメージがある
夫さん妻さんてなんだよ(笑)
他人だと旦那さん奥さんになるだろ
女という字が下に敷かれてる男尊女卑の象徴だとかいってさ
いちいち目くじら立てない方が楽だろうに
また浮気されっぞ。
俺も見てたけど宮崎が側にいる時のデレデレ感凄かったよな
まあ本当好きなんだなとしか
問題は他人が会話の中で相手の配偶者を呼ぶ時だろ
奥さん以外でしっくり来るのがあるなら教えてくれよ
めっちゃ叱られたいわ
奥様だろ
嫁さん呼びがかなり減った印象
子がつくってことは。。。
第三者は何て呼ぶのが正解なんだ
「妻は何ておっしゃってるんですか」
とでも言うのか?奥さんだろ普通
夫/妻の強要はフェミ!男は旦那・主人で女は嫁・家内ニダアアアア!って言ってる昭和の男尊女卑老害どもは何なんだよw
だからそれが言いづらくなってるんだろうが
よっぽど失礼な言い方をされたのでなければ、もうちょっと許容の心を持つべき
父や母は堅いのでフォーマルな言葉な印象
仲間内の会話で「俺の父が~」とか言わない
兄、姉は堅い響きがあるけど弟、妹は普段使いしやすい
「俺の兄が~」とか言わないけど「俺の弟が~」とは言う
夫や妻がどちらにあたるのか
俺は「俺の妻が~」は若干堅苦しく感じるかな
お前がエラそうに
なんでも首つっこんで上から目線で
ものを言うのが不快
金子さんには常に癒されています
あの人の場合はほんとに相方だったのでは
この将棋の駒が不快だ
なんでもいい
全部ルー語で話し掛けて下さい
それが嫌と言われたら何と言えば良いのかわからん
そういうやつは他人の夫を呼ぶのに「旦那さん」とか「ご主人」もアウトなんだろ?
蔑称でもない呼び名に拘る人って面倒くさくて苦手だわ
コメント